CONSILIUL LEGISLATIV

Aviz nr. 640 / 2016

Dosar nr. 688 / 2016

 

AVIZ

referitor la proiectul de Lege privind cooperarea internațională pentru dezvoltare și asistența umanitară

 

Analizând proiectul de Lege privind cooperarea internațională pentru dezvoltare și asistența umanitară, transmis de Secretariatul General al Guvernului cu adresa nr.133 din 30.06.2016,

 

CONSILIUL LEGISLATIV

 

În temeiul art.2 alin.(1) lit.a) din Legea nr.73/1993, republicată și art.46(2) din Regulamentul de organizare și funcționare a Consiliului Legislativ,

Avizează favorabil proiectul de lege, cu următoarele observații și propuneri:

1. Prezentul proiect are ca obiect atât reglementarea acțiunilor de cooperare internațională pentru dezvoltare, prin stabilirea cadrului de finanțare și implementare în domeniul politicii de cooperare pentru dezvoltare și al cadrului programatic și instituțional al acestor acțiuni, cât și asistența umanitară, ca formă de cooperare pentru dezvoltare, cu un regim specific de funcționare în cadrul acesteia.

Prin obiectul său de reglementare, proiectul de act normativ se încadrează în categoria legilor ordinare, iar în aplicarea dispozițiilor art.75 alin.(1) din Constituția României, republicată, prima Cameră sesizată este Senatul.

2. Ca observație generală, semnalăm faptul că, în ceea ce privește stilul de redactare, se constată lipsa unității terminologice în privința referirilor la cooperarea pentru dezvoltare și asistența umanitară, care, în titlul actului normativ, figurează sub forma „cooperarea internațională pentru dezvoltare și asistența umanitară”, în timp ce în cuprinsul proiectului sunt utilizate sintagmele „cooperarea pentru dezvoltare și asistență umanitar㔠(art.3) sau „cooperarea internațională pentru dezvoltare și asistență umanitar㔠(art.4 lit.a), ori „cooperarea pentru dezvoltare și asistența umanitar㔠(art.5 lit.b). Este necesară, de aceea, revederea textelor pentru folosirea unei singure noțiuni.

De asemenea, semnalăm că redactarea textelor fără respectarea exigențelor gramaticale (virgule și diacritice) împiedică înțelegerea cu ușurință a normelor, fapt care generează confuzii în interpretarea și aplicarea acestora. Din aceste considerente, este necesară revederea textelor.

3. La titlu, din rațiuni de redactare, este necesar ca termenul „asistența” să fie redat nearticulat.

4. La titlul art.2, din considerente gramaticale, este necesară inserarea articolului posesiv „ale‟ înaintea expresiei „asistenței umanitare”. Observația este valabilă pentru toate situațiile similare din proiect.

La alin.(2), pentru rigoarea redactării și pentru respectarea stilului normativ, termenul „Principiul” din debutul enumerărilor trebuie fie redat cu literă mică, iar construcțiile „se exprimă prin”, „constă în”, „semnifică”, „se referă la”, „este folosit” și „înseamn㔠din cadrul respectivelor enumerări ar trebui redate în mod unitar prin utilizarea uneia din expresiile „care exprimă”, „care constă în”, „care semnifică”.

La lit.c), pentru un spor de rigoare normativă, sugerăm înlocuirea sintagmei „în scopul obiectivelor” cu sintagma „în scopul realizării obiectivelor”.

La lit.d), potrivit exigențelor normative, recomandăm ca sintagma „cum este atribuită si cheltuită finanțarea si rezultatele atinse” să fie redată într-un limbaj juridic, specific stilului normativ.

Reiterăm această observație și pentru lit.e) și lit.f), cu privire la sintagma „se referă la ideea centrală de a salva vieți omenești și a îndepărta suferința oriunde se constată”, respectiv la sintagma „pe baza nevoii”.

La lit.h), pentru claritatea exprimării, propunem înlocuirea sintagmei „autonomia obiectivelor umanitare de obiective politice” cu sintagma „autonomia obiectivelor umanitare în raport cu obiectivele politice”.

5. La art.3, pentru rigoarea redactării, cuvintele din debutul enumerărilor trebuie redate cu literă mică. Observația este valabilă, în mod similar, și pentru art.4.

La lit.d), pentru claritate în exprimare, propunem revederea sintagmei „a eforturilor realizate în vederea adresării acestor probleme”.

6. La art.4, pentru respectarea normelor de tehnică legislativă și pentru un spor de rigoare în redactare, este necesară eliminarea verbului și redarea definițiilor, după modelul:

„a) cooperarea internațională pentru dezvoltare și asistență umanitar㠖 totalitatea măsurilor….”;

b) acordurile de finanțare – instrumente juridice….” etc.

La lit.b) pentru precizia și concizia normei, recomandăm înlocuirea expresiei „în condițiile prevăzute de lege” cu prevederile legale avute în vedere. Reiterăm această observație pentru toate situațiile similare, în cazul expresiilor „conform legislației în vigoare”, „cu respectarea prevederilor legale aplicabile”, „în conformitate cu prevederile legale‟ sau „cu respectarea dispozițiilor legale în vigoare”.

La lit.f), pentru uniformitate redacțională, expresia „în continuare Programul” trebuie redată sub forma „denumit, în continuare, Programul”. Observația este valabilă, în mod corespunzător, și pentru lit.g).

La lit.k), rândul 4, pentru o exprimare adecvată, propunem înlocuirea sintagmei „în cazuri‟ cu sintagma „în caz‟.

La lit.p), pentru rigoarea redactării, abrevierea „MAE” se va reda sub forma „M.A.E.”. Observația este valabilă pentru toate situațiile similare ulterioare, așa cum s-a stabilit la lit.c).

7. La titlul art.5, având în vedere norma de la art.4 lit.c), sintagma „al Ministerului Afacerilor Externe” trebuie înlocuită cu expresia „al M.A.E.”.

La alin.(1) lit.a), pentru claritatea normei, sugerăm ca sintagma „privind eficacitatea asistenței pentru dezvoltare, privind coerența politicilor pentru dezvoltare, precum și privind alte angajamente” să fie redată sub forma „eficacitatea asistenței pentru dezvoltare și coerența politicilor pentru dezvoltare, precum și a altor angajamente”.

Referitor la alin.(1) lit.b), din considerente de redactare, sintagma „în cadrul politicii de cooperare pentru dezvoltare și asistenței umanitare” trebuie redată sub forma „în cadrul politicii de cooperare pentru dezvoltare și asistență umanitară”. Observația este valabilă pentru toate situațiile similare din cuprinsul proiectului.

Cu privire la lit.d), potrivit uzanței normative, este necesară eliminarea expresiei finale „din prezenta lege”, ca fiind superfluă. Observația este valabilă, în mod corespunzător, pentru toate situațiile similare din cuprinsul proiectului.

8. La art.6, deoarece articolul cuprinde un singur alineat, cifra „(1)” din debut trebuie eliminată. Observația este valabilă și pentru art.19.

9. Potrivit uzanțelor normative, la art.7 alin.(1) este necesară inserarea sintagmei „denumit în continuare Comitetul Consultativ” înaintea sintagmei „care va funcționa în coordonarea M.A.E.”.

Totodată, pentru o corectă și completă informare normativă, este necesar ca, după titlul Legii nr.90/2001, să fie inserată expresia „cu modificările și completările ulterioare”.

10. Pentru sistematizarea normelor din cuprinsul art.8, sugerăm ca textul actualului alin.(2) să devină alin.(1), iar actualele alin.(1) și (3) să fie comasate într-un singur alineat. Observația este valabilă și pentru art.9.

Totodată, la art.8 alin.(1), din considerente de redactare, propunem înlocuirea prepoziției „pe” cu prepoziția „pentru”.

11. La art.9, în textul actualului alin.(3), din rațiuni redacționale, termenul „guvernului” trebuie redat cu inițială majusculă.

12. Semnalăm faptul că la art.10 alin.(1) este invocat principiul eficacității, principiu care însă nu se regăsește printre principiile invocate și definite în cuprinsul art.2 alin.(2) din proiect. Prin urmare, sugerăm revederea și corelarea textelor.

13. La art.12 alin.(2), semnalăm că după lit.c) trebuie să urmeze lit.d), și nu lit.e), motiv pentru care este necesară marcarea corespunzătoare a literelor subsecvente alin.(2).

Totodată, pentru marcarea corectă a alineatelor articolului, este necesar ca înaintea sintagmei „Condițiile specifice utilizării fondurilor…” să fie inserată cifra „(3)”.

14. La art.13 alin.(1), pentru utilizarea unui limbaj juridic consacrat, propunem înlocuirea sintagmei „conform art.14 din prezenta lege” cu expresia „potrivit art.14”. Observația este valabilă, în mod corespunzător pentru toate  situațiile similare.

Totodată, pentru claritate în exprimare, sintagma finală trebuie reformulată sub forma „sau pe baza unui ordin al ministrului afacerilor externe”.

Referitor la alin.(3), din considerente de redactare, este necesar ca textul să debuteze cu sintagma „Prin derogare de la prevederile art.52 alin.(8) din Legea nr.500/2002…”.

15. La art.14 alin.(2), din considerente gramaticale, este necesară utilizarea expresiei „modalitatea de transfer a fondurilor”, iar pentru unitate terminologică, în rândul 3, propunem înlocuirea termenului „acordului” cu expresia „acordului de finanțare”. Reiterăm observația pentru toate situațiile similare din proiect.

16. La art.15 alin.(3), potrivit uzanței normative, termenul „menționate” trebuie înlocuit prin cuvântul „prevăzute”.

17. La art.16 alin.(1), pentru corectitudinea redactării, sintagma „conform alin.(2) al prezentului articol” trebuie înlocuită cu expresia „potrivit alin.(2)”.

18. La art.19 actualul alin.(1) (care nu va mai trebui numerotat), pentru unitate în redactare, sintagma „cu respectarea principiilor umanității, de imparțialitate, neutralitate și independenț㔠trebuie redată sub forma „cu respectarea principiilor umanității, imparțialității, neutralității și independenței”.

19. La art.20 alin.(1), având în vedere obiectul proiectului, sugerăm revederea și reformularea textului sau eliminarea acestuia.

20. La Capitolul VI, sugerăm ca titlul să fie redat sub forma „Dispoziții tranzitorii și finale”.

21. La art.21 alin.(3), propunem înlocuirea sintagmei „se aprobă în condițiile Legii nr.82/1992” cu sintagma „se aprobă potrivit prevederilor Legii nr.82/1992”.

22. La art.22 alin.(1), pentru precizia normei, expresia „în termen de 180 de zile” trebuie înlocuită cu expresia „la 180 de zile”.

La alin.(2), sugerăm reformularea textului, astfel:

„(2) În termen de 30 de zile de la data intrării în vigoare a prezentei legi, Guvernul va adopta normele metodologice de aplicare a acestuia”.

23. La art.23 lit.a), potrivit exigențelor normative, după titlul legii trebuie inserată sintagma „publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr.947 din 23 noiembrie 2006”.

Observația este valabilă, în mod corespunzător, și pentru lit.b) și lit.c), unde, după titlul actului normativ trebuie inserată sintagma „publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr.506 din 12 iunie 2006‟, respectiv sintagma „publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr.787 din 7 noiembrie 2011”.

 

PREȘEDINTE

 

dr. Dragoș   ILIESCU

 

București

Nr.640/4.07.2016